2 Corinthians 1:12-14
12. For--reason why he may confidently look for their prayers for him. our rejoicing--Greek, "our glorying." Not that he glories in the testimony of his conscience, as something to boast of; nay, this testimony is itself the thing in which his glorying consists. in simplicity--Most of the oldest manuscripts read, "in holiness." English Version reading is perhaps a gloss from Ep 6:5 [Alford]. Some of the oldest manuscripts and versions, however, support it. godly sincerity--literally, "sincerity of God"; that is, sincerity as in the presence of God (1Co 5:8). We glory in this in spite of all our adversities. Sincerity in Greek implies the non-admixture of any foreign element. He had no sinister or selfish aims (as some insinuated) in failing to visit them as he had promised: such aims belonged to his adversaries, not to him (2Co 2:17). "Fleshly wisdom" suggests tortuous and insincere courses; but the "grace of God," which influenced him by God's gifts (Ro 12:3; 15:15), suggests holy straightforwardness and sincere faithfulness to promises (2Co 1:17-20), even as God is faithful to His promises. The prudence which subserves selfish interests, or employs unchristian means, or relies on human means more than on the Divine Spirit, is "fleshly wisdom." in the world--even in relation to the world at large, which is full of disingenuousness. more abundantly to you-ward--(2Co 2:4). His greater love to them would lead him to manifest, especially to them, proofs of his sincerity, which his less close connection with the world did not admit of his exhibiting towards it. 13. We write none other things (in this Epistle) than what ye read (in my former Epistle [Bengel]; present, because the Epistle continued still to be read in the Church as an apostolic rule). Conybeare and Howson think Paul had been suspected of writing privately to some individuals in the Church in a different strain from that of his public letters; and translates, "I write nothing else to you but what ye read openly (the Greek meaning, 'ye read aloud,' namely, when Paul's Epistles were publicly read in the congregation, 1Th 5:27); yea, and what you acknowledge inwardly." or acknowledge--Greek, "or even acknowledge." The Greek for "read" and for "acknowledge" are words kindred in sound and root. I would translate, "None other things than what ye know by reading (by comparing my former Epistle with my present Epistle), or even know as a matter of fact (namely, the consistency of my acts with my words)." even to the end--of my life. Not excluding reference to the day of the Lord (end of 2Co 1:14; 1Co 4:5). 14. in part--In contrast to "even to the end": the testimony of his life was not yet completed [Theophylact and Bengel]. Rather, "in part," that is, some of you, not all [Grotius, Alford]. So in 2Co 2:5; Ro 11:25. The majority at Corinth had shown a willing compliance with Paul's directions in the first Epistle: but some were still refractory. Hence arises the difference of tone in different parts of this Epistle. See Introduction. your rejoicing--your subject of glorying or boast. "Are" (not merely shall be) implies the present recognition of one another as a subject of mutual glorying: that glorying being about to be realized in its fulness "in the day (of the coming) of the Lord Jesus."
Copyright information for
JFB