‏ Matthew 4:15

14) over de Jordaan,

Anders, omtrent, of nevens.

15) volken,

Of, der heidenen; want het Griekse woord betekent beiden, en wordt ook van het Joodse volk gebruikt, Luk. 7:5. Dit deel van Galilea wordt zo genaamd, •f omdat het zeer volkrijk was, Deut. 33:23, •f omdat het grensde aan de palen van Tyrus en Sidon, die heidense steden waren.

Lu 7.5 De 33.23

‏ Matthew 19:1

1) over de Jordaan,

Anders, omtrent, of nevens de Jordaan, gelijk Matth. 4:15, want Judea lag op dezelfde zijde van de Jordaan, waar Galilea lag.

Mt 4.15
Copyright information for DutKant