Matthew 4:15
14) over de Jordaan, Anders, omtrent, of nevens. 15) volken, Of, der heidenen; want het Griekse woord betekent beiden, en wordt ook van het Joodse volk gebruikt, Luk. 7:5. Dit deel van Galilea wordt zo genaamd, f omdat het zeer volkrijk was, Deut. 33:23, f omdat het grensde aan de palen van Tyrus en Sidon, die heidense steden waren. Lu 7.5 De 33.23 Matthew 19:1
1) over de Jordaan, Anders, omtrent, of nevens de Jordaan, gelijk Matth. 4:15, want Judea lag op dezelfde zijde van de Jordaan, waar Galilea lag. Mt 4.15
Copyright information for
DutKant