‏ Numbers 5

Čistota tábora

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Přikaž synům Izraele, aby poslali pryč z tábora všechny postižené malomocenstvím,
Lv 13,2nn; 2S 3,29; 2Kr 5,1p
všechny trpící výtokem
Lv 12 a 15; Mt 9,20
a všechny, kteří jsou nečistí kvůli
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
mrtvému.
tj. dotykem mrtvoly; 19,11; Lv 21,1
3Pošlete pryč ⌈muže i ženu,⌉
Dt 4,16p
pošlete
35,34
je ven z tábora, aby neznečišťovali své tábory, uprostřed nichž já přebývám.
[stejný kořen výrazu (škn) jako u ekv. „příbytek“ naznačuje, že jde stále o svatost Boží přítomnosti]
4Synové Izraele to udělali a poslali je ven z tábora. Jak promluvil Hospodin k Mojžíšovi, tak synové Izraele udělali.

5Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 6Promluv
6,2; 9,10; 15,2; Ex 14,2p
k synům Izraele: Když muž či žena
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchají ⌈nějaký hřích⌉
h.: nějaký ze všech hříchů
proti člověku
h. genitiv „hřích člověka“ lze chápat jako vztahující se k podnětu — kterého se člověk dopouští, anebo k předmětu — h.: proti člověku; srv. Lv 5,22
a zpronevěří se vůči Hospodinu věrolomností,
vv. 12.27; 31,16; Lv 5,15!
takový
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
člověk ponese vinu.
7
pl., množné číslo (plurál)
Musí vyznat
Lv 26,40!
svůj hřích, který
pl., množné číslo (plurál)
spáchal, ⌈to, čím se provinil, doposledka vrátit,⌉
h.: vrátit svou vinu do jejího ()vrchu; Lv 5,24
přidat k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu a dát tomu, proti komu se provinil.
8Jestliže ten muž nemá příbuzného,
1Kr 6,11; h.: vykupitele (Rt 2,20)
kterému by vrátil to, čím se provinil, bude to vráceno Hospodinu pro kněze -- kromě berana
pl., množné číslo (plurál)
smíření, s nímž bude za něj vykonán obřad smíření.
9Každý dar pozdvihování ze všech svatých darů synů Izraele, který přinesou knězi, bude
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřit jemu.
10Svaté
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dary od
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kohokoliv budou
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřit jemu; co
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo dá knězi, bude
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřit jemu.

11Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 12Promluv k synům Izraele a řekni jim: Kdyby
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
žena
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nějakého muže sešla na scestí a zpronevěřila se vůči němu věrolomností,
v. 6
13takže by s ní ležel muž a došlo k výronu
Lv 15,16.32; 22,4
semene, ale bylo by to skryto před očima jejího muže, zůstala by ukryta, ačkoliv se poskvrnila, protože proti ní nebyl svědek a nebyla chycena,
14jestliže na muže
h.: něj
přijde žárlivost,
h.: + duch (žárlivosti), [h. výraz zde vyjadřuje pocit, náladu — srv. vznětlivý (Př 14,29), rozvážný (17,27), trpělivost (Mi 2,7)]; Př 6,34; 27,4
vzplane žárlivostí vůči své ženě a ona se poskvrnila anebo na něj přijde žárlivost,
h.: + duch (žárlivosti), [h. výraz zde vyjadřuje pocit, náladu — srv. vznětlivý (Př 14,29), rozvážný (17,27), trpělivost (Mi 2,7)]; Př 6,34; 27,4
vzplane žárlivostí vůči své ženě, ale ona se neposkvrnila,
15ten muž přivede svou ženu ke knězi a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinese za ni
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
obětní dar: desetinu éfy
Lv 5,11p
ječné
[pouze zde je v Tóře zmíněna oběť ječné a nikoliv pšeničné mouky; Ex 29,2p; Lv 2,1p]
mouky. Nevyleje na ni olej ani na ni nedá kadidlo, protože je to obětní dar žárlivosti, obětní dar památky připomínající vinu.
16Kněz ji přivede a postaví ji
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina.
17Kněz vezme svatou vodu do hliněné
Lv 6,21
nádoby. Pak vezme kněz trochu
h.: z; Lv 4,5p
prachu,
n.: hlíny; 19,17
který bude na podlaze příbytku, a dá jej do vody.
18Kněz postaví tu ženu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina, rozpustí vlasy
srv. 6,5; Lv 10,6; Sd 5,2
na hlavě té ženy a dá jí do ruky připomínkový obětní dar, to je obětní dar žárlivosti. A v 
sg., jednotné číslo (singulár)
rukou kněze bude hořká voda působící prokletí.
19Kněz ji zapřisáhne a řekne ženě: Jestliže s tebou neležel
Gn 19,32nn; n.: nespal (srv. Gn 26,10; 2S 11,4)
muž a jestliže jsi nesešla na scestí nečistoty, zatímco podléháš
n.: jsi pod autoritou …
svému muži, buď zproštěna účinku této hořké vody působící prokletí.
20Jestliže jsi však sešla na scestí, zatímco podléháš svému muži, jestliže ses poskvrnila a ⌈měl s tebou pohlavní styk někdo⌉
h.: muž učinil s tebou své ležení; Lv 18,23; 20,15
kromě tvého muže --
21kněz zapřisáhne tu ženu přísahou prokletí a řekne
h.: + kněz
ženě -- tě Hospodin uprostřed tvého lidu
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učiní
Jr 24,9
prokletím a přísahou, když ti dá Hospodin propadlá bedra a vyduté
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
lůno.
22Ať tato voda působící prokletí
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
pronikne do tvých vnitřností, aby tvé lůno vydulo a tvá bedra propadla. A žena řekne: Amen,
Dt 27,15nn; Neh 8,6; Ž 41,14
Amen.
23Kněz napíše tato prokletí do
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy a pak je smyje do hořké vody.
24Dá ženě vypít tu hořkou vodu působící prokletí a voda působící prokletí vejde do ní ⌈k hořkosti.⌉
n : a způsobí hořkost
25Potom vezme kněz z 
sg., jednotné číslo (singulár)
rukou ženy obětní dar žárlivosti, zamává obětním darem
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem a přinese ho na oltář.
26Kněz vezme z obětního daru hrst
Lv 2,2; 5,12†
jako pamětní
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dar a obětuje
h.: spálí v dým; 1S 2,15
ho na oltáři. Potom dá ženě vypít tu vodu.
27Když jí dá vypít tu vodu, stane se, že jestliže se poskvrnila a zpronevěřila se vůči svému muži věrolomností,
v. 6
vejde do ní voda působící prokletí a způsobí hořkost, její břicho bude vyduté a její bedra propadlá. I stane se ta žena prokletím uprostřed svého lidu.
28Jestliže se však ta žena neposkvrnila a je čistá, zůstane bez trestu a schopná mít potomstvo. 29Toto je zákon o žárlivosti, když žena sejde na scestí, zatímco podléhá svému muži, a poskvrní se, 30anebo muž, na kterého přijde žárlivost,
v. 14p
vzplane žárlivostí vůči své ženě -- ať postaví ženu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina a kněz s ní
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naloží podle
h.: + celého
tohoto zákona.
31Muž bude zproštěn viny, ale ta žena ponese svou vinu.

Copyright information for CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.