‏ Malachi 2

Napomenutí kněžím

1A nyní o vás kněžích je tento příkaz: 2Jestliže neposlechnete a nevezmete si k srdci,
h.: nepoložíte na srdce; Jr 12,11
abyste vzdávali slávu mému jménu, praví Hospodin zástupů, pošlu na vás kletbu
3,9; Dt 28,15
a vaše požehnání ⌈změním v kletbu.⌉
h.: prokleji; [kněžské požehnání bude proměněno v kletbu]
Ano, již jsem ho změnil v kletbu, protože si to neberete k srdci.
h.: nepoložíte na srdce; Jr 12,11
3Hle,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
okřiknu
3,11; srv. Na 1,4; n.: vyplísním
vaše potomstvo, rozmetám výměty
h.: sg.; Ex 29,14!
na vaši tvář, výměty z vašich svátečních obětí,
Ex 23,18p
a odstraní
h.: pozvedne; srv. Jb 32,22; Am 5,21
vás spolu s nimi.
4I poznáte, že jsem vám poslal tento příkaz, aby byla upevněna má smlouva s Lévim,
v. 8; Nu 25,12n
praví Hospodin zástupů.
5Má smlouva s ním byla život a pokoj. Dal jsem mu je
[Poněkud nejasným předmětem ve větě jsou zřejmě Lévijci — ve v. 4 je řeč o smlouvě s nimi; oni měli nejen obětovat, ale také vyučovat (vv. 6n; ) ustanovením smlouvy a to mělo vést k bázni před Bohem. Namísto toho Lévijci smlouvu porušili a tím také odvedli Izraelce od Boha (v. 8)]
k bázni. Bál se mě a děsil se
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před mým jménem.
6Pravdivý
Ž 119,142; 1Kr 17,24; Mt 22,16; Zj 14,5
zákon byl v jeho ústech,
n : Vyučoval p. z. [což byl úkol Lévijců — Lv 10,11]
zvrácenost nebyla nalezena na jeho rtech, v pokoji a podle práva chodil
Gn 5,22; L 1,6
se mnou a mnohé odvrátil
Jr 23,22; Jk 5,19n
od provinění.
7Neboť rty kněze uchovávají poznání a z jeho úst se vyhledává poučení, neboť je poslem Hospodina zástupů. 8Vy jste
3,7; Ex 32,8; 2Pa 25,27
se však odvrátili od cesty, mnohé jste poučením
n.: + svým falešným
přivedli k pádu,
Př 4,16; n.: způsobili jste, že mnozí klopýtli o zákon
zkazili jste lévijskou smlouvu,
v. 4; Neh 13,29; Jr 33,21
praví Hospodin zástupů.
9Také já jsem vás
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učinil opovrženými
Na 3,6
a poníženými před vším lidem, tak jako jste vy nezachovávali mé cesty a při poučení jste stranili
Dt 1,17; Mi 3,11
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
lidem.

10

Porušená smlouva

Což nemáme všichni jednoho otce?
1,6; Dt 32,6; Iz 63,16; 1K 8,6; Ef 4,6
Cožpak nás nestvořil
Iz 43,1
jeden
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh?
Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jednáme věrolomně
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden vůči druhému
Jr 9,3
a znesvěcujeme smlouvu
Ex 34,10
svých otců?
11Juda byl nevěrný,
n.: jednal věrolomně; Jr 3,7—9.20; Oz 5,7
ohavnost
n.: odporná věc; Jr 7,10; Ez 5,11
se
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchala v Izraeli i v Jeruzalémě, neboť Juda znesvětil Hospodinovu svatyni, kterou on
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
miluje, když se oženil s dcerou cizího
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
boha.
12Hospodin ať vyhladí ze ⌈stanů Jákobových⌉
n : izraelského společenství; Jr 30,18
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého, kdo to
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchá, ⌈toho, kdo bdí, a toho, kdo odpovídá,⌉
n.: svědka i obhájce / původce i následovníka; [?]
i ⌈toho, kdo přináší⌉
tj. kněze
přídavnou oběť Hospodinu zástupů.

13A ještě
h.: druhé
toto
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
činíte:
infinitiv konstruktivní (vázaný)
Zakrýváte Hospodinův oltář
sg., jednotné číslo (singulár)
slzami, pláčem a nářkem, zatímco on již nehledí
h.: již bez jeho obrácení; Nu 26,15
na přídavnou oběť,
infinitiv konstruktivní (vázaný)
nepřijme ji
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od vás se zalíbením.
14
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
ptáte se: Proč? Protože Hospodin je svědkem mezi tebou a ženou tvého mládí,
Iz 54,6; srv. Jr 3,4
vůči níž jsi byl nevěrný, ačkoliv ona je tvou družkou, ženou tvé smlouvy.
n.: tvojí smluvní manželkou
15⌈Ten, kdo má ostatek ducha, to nebude dělat.⌉
n.: Nejeden to učinil, ačkoliv měl ostatek ducha! / Neučinil je jedním? Tělem, v němž je duch? h.: Ne jeden činil, ostatek ducha jemu; [velmi obtížný v. s různým pochopením]
A co udělal ten jeden, když hledal
n : usiloval o
potomka od Boha?
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Mějte se na pozoru ve svém duchu,
n : kvůli svému životu (srv. Joz 23,11) / ve svém vlastním zájmu
vůči ženě svého mládí ať není nikdo nevěrný.
16Neboť nenávidím
TM: nenáviděl (snad vynecháno os. zájmeno)
propuštění,
tj. rozvod; srv. Dt 24,1; Iz 50,1; Jr 3,8; Mt 19,3—9
praví Hospodin, Bůh Izraele, a toho, kdo přikrývá násilí na svém oděvu,
n.: násilí svým oděvem / se … násilím jako oděvem (Ž 73,6; Iz 59,6)
praví Hospodin zástupů.
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Mějte se na pozoru ve svém duchu a nebuďte nevěrní.

17
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Unavujete Hospodina svými slovy.
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Ptáte se: Čím ho unavujeme? Tím , že říkáte: Každý, kdo páchá zlo, je dobrý
Iz 5,20
v Hospodinových očích, v takových on má zalíbení, anebo: Kde
Ez 8,12
je spravedlivý Bůh?

Copyright information for CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.