‏ Leviticus 18

Nezákonné sexuální poměry

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k synům Izraele a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Já Hospodin jsem váš Bůh.
19,3p
3Podle
sg., jednotné číslo (singulár)
činů egyptské země, ve které jste sídlili, nejednejte,
20,23; Ž 106,35
ani podle
sg., jednotné číslo (singulár)
činů kenaanské země, do níž vás přivádím,
Nu 15,18
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednejte a podle jejich ustanovení
n : (náboženských) zvyklostí; 2Kr 17,8.19
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
nežijte.
4
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Plňte má nařízení,
[jak jsou vyjmenovávána v násl. kpp.; srv. 18,26; 19,37; 20,22—26; Ez 20,19; 36,27; L 1,6]
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachovávejte má ustanovení a 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
žijte
26,3
podle nich. Já Hospodin jsem váš Bůh.
5
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávejte má ustanovení a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nařízení; když je člověk
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plní, bude skrze ně
Neh 9,29
žít. Já jsem Hospodin.

6
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Nikdo z vás
(vyjadřuje to zde h. pl. slovesa)
se nepřiblíží k žádnému ⌈svému pokrevnímu příbuznému,⌉
h.: masu svého masa (— různé h. výrazy); v. 12n; 20,19; 21,2; Nu 27,11
aby odhalil jeho nahotu.
[vazba je zřejmě eufemismem pro pohlavní styk (srv. v. 17)]
jsem Hospodin.

7Nahotu svého otce, to je nahotu své matky, neodhalíš. Je to tvá matka, neodhalíš její nahotu.

8Nahotu ženy
[tj. nevlastní matka]
svého otce neodhalíš; je to nahota tvého otce.
9Nahotu své sestry, dcery svého otce nebo
h.: + dcery
své matky, narozené v domě
n : téže domácnosti
či
h.: + narozené
mimo něj -- neodhalíš jejich nahotu.

10Nahotu dcery svého syna ani své dcery -- jejich nahotu neodhalíš, neboť jsou tvojí nahotou.

11Nahotu dcery
[tj. nevlastní sestry]
ženy svého otce, narozené tvému otci -- je to tvá sestra, neodhalíš její nahotu.

12Neodhalíš nahotu sestry svého otce; je to příbuzná tvého otce. 13Neodhalíš nahotu sestry své matky, neboť je to příbuzná tvé matky. 14Neodhalíš nahotu bratra svého otce -- nepřiblížíš se k jeho ženě; je to tvá teta. 15Neodhalíš nahotu své snachy;
Ez 22,11
je to žena tvého syna, neodhalíš její nahotu.

16Neodhalíš nahotu ženy svého bratra; je to nahota tvého bratra.

17Neodhalíš nahotu ženy i její dcery, ani si nevezmeš dceru jejího syna či
h.: + dceru
její dcery, abys odhalil její nahotu -- jsou to příbuzné; je
n : byla by
to hanebnost.
Sd 20,6; Ez 22,9
18Nevezmeš si ženu k její sestře jako rivalku,
n.: vedlejší ženu
abys odhalil její nahotu za jejího života.
19Nepřiblížíš se k ženě v době její menstruační nečistoty,
15,24; 20,18; Ez 18,6; 22,10
abys odhalil její nahotu.
20S ženou svého druha
20,10
nebudeš
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
mít pohlavní styk,
h.: nedáš své ležení (?/ … výron) pro semeno; srv. v. 23; 20,15; Nu 5,20
aby ses s ní poskvrnil.

21Nikoho ze svého potomstva
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nenecháš provést
2Kr 17,17; Jr 32,35; n : obětovat; [zde zmiňováno snad pro sexuální praxe v souvislosti s oběťmi Molekovi]
ohněm Molekovi;
1Kr 11,7
neznesvětíš
19,12; 20,3; 21,6; 22,2.32; Jr 34,16; Ez 36,20nn; Mal 1,12
jméno svého Boha. Já jsem Hospodin.
22S mužem
20,13; Gn 19,5v; Sd 19,22v; Ř 1,27; 1K 6,9
nebudeš souložit
n.: spát; 15,33
jako se
h.: ležet leženími; srv. Nu 31,17n; Sd 21,11n
souloží s ženou; je to ohavnost.
Dt 12,31; 18,9; 1Kr 14,24; Ez 7,4
23S žádným zvířetem nebudeš
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
mít
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pohlavní styk, aby ses s ním poskvrnil; ani žena se nepostaví
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před zvíře, aby s ním obcovala; je to zvrhlost.
20,12†; h.: nepatřičný zmatek (od slovesa „smíchat / zmást“; Gn 11,7)
24Neposkvrníte se žádnou z těchto věcí, neboť všemi těmito věcmi se poskvrňovaly národy, které
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi vyháním.
h.: posílám pryč; Ž 44,3
25Protože se země
Nu 35,33; Ž 106,38; Iz 24,5; Jr 16,18
poskvrnila, navštívil
Ž 89,33; Iz 26,21; Oz 9,9
jsem ji s trestem za její provinění
n.: vinu
a země vyvrhla
v. 28; 20,22; Gn 21,1p; Ex 32,34
své obyvatele.
26Vy však
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachovávejte má ustanovení a má nařízení a 
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nepáchejte nic z těchto ohavností -- ani domorodec,
16,29; Nu 15,30; Joz 8,33
ani příchozí, který pobývá uprostřed vás.
27Neboť všechny tyto ohavnosti
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidé země, kteří byli
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi, a země se poskvrnila.
28Ať vás země nevyvrhne, když byste ji znečistili, jako vyvrhla národ,
LXX, Pš, Tg: pl.
který byl
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi.
29Neboť každý, kdo by
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchal nějakou z těchto ohavností, všichni
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
ti, kdo je
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchají, ať jsou vyhlazeni
7,20p
zprostřed mého lidu.
30
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávejte můj řád,
22,9; Gn 26,5; Nu 9,23; Dt 11,1; 1Kr 2,3; 2Pa 23,6; Neh 12,45
abyste
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nepáchali nic z těchto ohavných zvyklostí, které se
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchaly
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před vámi, a neposkvrňujte se jimi. Já Hospodin jsem váš Bůh.

Copyright information for CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.