Genesis 38
Juda a Támar
1V té době se stalo, že Juda ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
odešel od svých bratrů a uchýlil se až k adulamskému ▼▼2Pa 11,5.7
muži ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Chíra. 2Juda tam spatřil dceru kenaanského muže ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Šúa. Vzal si ji za ženu a vešel ▼▼6,4p; Sd 16,1
k ní. 3Otěhotněla a porodila syna. Juda mu dal jméno Ér. ▼▼46,12; Nu 26,19
4Pak znovu otěhotněla, porodila syna a dala mu jméno Ónan. 5A ještě znovu porodila syna a dala mu jméno Šela. ⌈Bylo to⌉ ▼▼n.: Juda byl
v Kezíbu, ▼▼[snad totožné s Akzíb (Joz 15,44), 5 km západně od Adulamu; srv. mužové Kózeby (jiná forma jména) v 1Pa 4,21n]
když ho porodila. 6Pak Juda vybral ▼▼h.: vzal; 21,21; 24,3; 28,2
pro Éra, svého prvorozeného, ženu ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Támar. 7Ale Judův prvorozený Ér byl zlý ▼▼13,13; 2Pa 33,6
v Hospodinových očích a Hospodin ho usmrtil. ▼▼1Pa 2,3
8I řekl Juda Ónanovi: Vejdi k ženě svého bratra a splň vůči ní švagrovskou povinnost; ▼▼Dt 25,5
vzbuď svému bratru potomka. 9Ónan věděl, že ten potomek nebude patřit jemu, proto když vcházel k ženě svého bratra, vypouštěl ▼▼h.: ničil / mařil
semeno na zem, aby nedal potomka svému bratru. 10To, co ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchal, bylo v Hospodinových očích zlé. Proto usmrtil i jeho. 11Juda pak řekl své snaše Támaře: Usaď se jako vdova v domě svého otce, dokud nevyroste můj syn Šela. Říkal si však: Aby také on nezemřel jako jeho bratři. Támar tedy šla a usadila se v otcovském domě. 12Uplynulo mnoho dní ▼▼h. Rozmnožily se dny; srv. 1S 7,2
a Judova žena, dcera Šúova, zemřela. Když se Juda utěšil, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel se svým adulamským přítelem Chírou ke ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
střihačům svých ovcí do Timny. ▼▼Joz 15,10.57
13Támaře bylo oznámeno: Hle, tvůj tchán ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
jde do Timny stříhat ▼▼31,19
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ovce. 14Odložila ▼▼h.: Odstranila / odňala ze sebe
tedy své vdovské šaty, zakryla se závojem, ▼▼24,65; v. 19†
úplně se zahalila a posadila se u vstupu do Énajimu, ▼▼v Joz 15,34: Énam
který je na cestě do Timny. Viděla totiž, že Šela vyrostl a ona mu nebyla dána za ženu. 15Juda ji spatřil a považoval ji za ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
nevěstku, protože měla zakrytou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář. 16Naklonil se k ní u cesty a řekl: Pojď, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
chci k tobě vejít. ▼▼v. 2
(Nevěděl totiž, že je to jeho snacha.) ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla: Co mi dáš, když ke mně vejdeš? 17Řekl: Pošlu kůzle ze stáda. ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla: Dej však zástavu, než je pošleš. 18Řekl: Jakou zástavu ti mám dát? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla: Svůj pečetní prsten, ▼▼Jr 22,24; Ag 2,23
šňůrku ▼▼n.: se ()šňůrkou; [tj. se š., na níž byl pečetní prsten upevněn]
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hůl, kterou máš v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce. Dal jí to, vešel k ní, a ona s ním otěhotněla. 19Pak vstala, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešla, odložila ▼▼v. 14p
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
závoj a oblékla si vdovské šaty. 20Juda pak poslal ⌈svého adulamského přítele s kůzletem,⌉ ▼▼h.: kůzle z koz v ruce svého přítele Adulamity
aby vzal ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od té ženy zástavu, ale nenašel ji. 21Vyptával se mužů v tom místě: Kde je ta chrámová nevěstka, ▼▼[Chíra používá odlišný, „přijatelnější“ výraz, jelikož chrámová prostituce byla v Kenaanu na vyšší sociální úrovni]; Dt 23,18; Oz 4,14
která byla v Énajimu u cesty? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpovídali: Žádná chrámová nevěstka tu nebyla. 22Vrátil se k Judovi a řekl: Nenašel jsem ji. Také muži v tom místě říkali, že tam žádná chrámová nevěstka nebyla. 23Juda řekl: Ať si to vezme; jen abychom nebyli v pohrdání. ▼▼Př 18,3
▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Vždyť jsem jí to kůzle poslal, ale tys ji nenašel. 24Asi po třech měsících bylo Judovi oznámeno: Tvá snacha Támar se dopustila smilstva, a hle, také je ze smilstva těhotná. Juda ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Vyveďte ji, ať je upálena. ▼▼Lv 21,9
25Když ji vyváděli, vzkázala svému tchánovi: Jsem těhotná s mužem, kterému patří tyto věci. A ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
pokračovala: Prozkoumej, ▼▼37,32
▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, komu patří tento ⌈pečetní prsten,⌉ ▼▼dle var.; ve v. 18 m.; zde TM: f.
šňůrka ▼▼dle var.; TM: pl; v. 18p
a tato hůl. 26Juda to prozkoumal a řekl: Je spravedlivější než já, ▼▼1S 24,17
neboť jsem ji nedal svému synu Šelovi. A už ji znovu nepoznal. ▼▼4,1p
27Když nastal čas jejího ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
porodu, hle, v jejím lůnu byla dvojčata. ▼▼srv. 25,24—26
28Stalo se, když rodila, že jedno ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vystrčilo ruku. Porodní bába vzala karmínový provázek, přivázala mu ho na ruku a řekla: Toto ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vyjde první. 29Avšak když vtáhl ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku zpět, hle, vyšel jeho bratr. Řekla: Jakou trhlinu jsi pro sebe protrhl? I dali mu jméno Peres. ▼▼[tj. Trhlina; stal se Davidovým předkem (Rt 4,18—22; Mt 1,1—6)]
30Potom vyšel jeho bratr, který měl na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce karmínový provázek. Jemu dali jméno Zerach. ▼▼[tj. Rozbřesk]
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024