2 Samuel 14
Abšalóm se vrací do Jeruzaléma
1Když Jóab, syn Serújin, poznal, že ⌈králova ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
mysl je obrácena k⌉ ▼▼n : král přemýšlí o; srv. 2Kr 6,11; Pl 3,21
Abšalómovi, 2poslal do Tekóje ▼▼[v Judsku, asi 10 km od Betléma]; Neh 3,5.27; 2Pa 11,6; Jr 6,1; Am 1,1
a nechal odtamtud přivést moudrou ženu. Řekl jí: Dělej, že truchlíš. Obleč si smuteční šaty, nemaž se olejem ▼▼12,20; Dt 28,40; Ž 109,24p; Iz 1,6; Am 6,6
a ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
chovej se jako žena, která po mnoho dní truchlí nad mrtvým. 3 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Jdi ke králi a řekni mu ⌈to a to.⌉ ▼▼h.: podle těchto slov
Jóab pak ⌈vložil slova do jejích úst.⌉ ▼▼tj. jí řekl, co má říkat; v. 19
4Tekójská žena pak přišla ▼▼dle var; TM: řekla
ke králi, padla tváří ▼▼v. 22; 1S 20,41
k zemi, klaněla se a řekla: Pomoz, ▼▼2Kr 6,26; n.: Zachraň mě; Jr 17,14; Ž 3,8p; 12,2
králi. 5Král se jí ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Co ⌈je s tebou?⌉ ▼▼n.: si přeješ; 1Kr 1,16; Joz 15,18
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla: Ach, jsem vdova, ▼▼h. + žena; [srv. Sd 10,19: žena — prostitutka]
můj muž zemřel. 6Tvá služka měla dva syny. Rvali ▼▼srv. Ex 21,22; n.: Hádali
se spolu na poli a nebyl, ⌈kdo by je od sebe odtrhl.⌉ ▼▼h.: mezi nimi vysvoboditel
Jeden udeřil druhého a usmrtil ho. 7A ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
teď povstala celá rodina proti tvé služce a říkají: Vydej nám toho, kdo ubil svého bratra, a usmrtíme ▼▼Nu 35,19; Dt 19,12
ho za ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život jeho bratra, kterého zabil, a vyhladíme i dědice. ▼▼Mt 21,38
Tak by mi uhasili oharek, ▼▼tj. zbylý syn — jediná naděje
který zůstal, neponechali by mému muži na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země jméno ▼▼srv. Rt 4,5.10n
ani ostatek. ▼▼srv. 2Kr 19,31; Jr 11,23
8Nato král ženě řekl: Jdi ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů a já vydám o tobě příkaz. 9Tekójská žena králi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděla: Na mně, můj pane a králi, ať je vina ▼▼[tj. za nepotrestaný zločin]; srv. 1S 25,24; 1Kr 2,33
a na domu mého otce. Avšak král a jeho trůn ať je nevinný. ▼▼3,28
10Král řekl: Jestliže někdo promluví proti tobě, přiveď ho ke mně a nebude se tě již moci dotknout. 11Řekla: Ať král pamatuje ▼▼Dt 8,18
na Hospodina, svého Boha, aby nechtěl již ▼▼h.: mnoho
krevní ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
mstitel zabíjet a nevyhladili mého syna. Řekl: Jakože živ je Hospodin, tvému synovi nespadne na zem ani vlas. ▼▼1S 14,45
12Žena se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptala: Smí ▼▼n.: Dovol ať řekne
tvá služka svému pánu a králi ještě ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
něco říct? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Mluv. 13Žena řekla: A ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč zamýšlíš něco takového proti Božímu lidu? Když král prohlásil ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
něco takového, jako by nesl vinu ▼▼srv. 2S 12,7; [žena použila stejný způsob jako Nátan]
za to, že nedovolil navrátit se tomu, koho zapudil. 14 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě zemřeme ▼▼Ž 90,10; He 9,27
a budeme jako na zem vylitá ▼▼Ž 58,8; 79,3
voda, kterou nelze sebrat. Bůh však neodejme ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život, ⌈má v úmyslu⌉ ▼▼h.: zamýšlí úmysly / plány; Jr 29,11p
⌈nezapudit od sebe zapuzeného.⌉ ▼▼n: aby zapuzený nezůstal od něho zapuzen; Ez 18,23
15Nuže, přišla jsem ke svému králi a pánu promluvit tuto ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
řeč, protože mě lid ▼▼[zde evidentně ve smyslu: příbuzní toužící po odplatě]
zastrašoval. Tvá služka si říkala: Promluvím ke králi. Snad král učiní ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záměr své otrokyně. 16Král vyslechne ▼▼1S 26,19
a vysvobodí svou otrokyni z moci ▼▼Jr 15,21
muže, který chce vyhladit mě spolu s mým synem z Božího dědictví. 17Tvá služka si říkala: Kéž mi slovo mého pána a krále přinese ▼▼h.: bude k
upokojení, ▼▼n.: odpočinutí; 8,10
vždyť můj pán a král je jako ⌈Boží posel,⌉ ▼▼v. 20; 19,27; 1S 29,9
který rozumí ▼▼h.: slyší … (Gn 11,7; 42,23; 1Kr 3,11; Iz 33,16; 36,11); n : rozsuzuje …
dobru a zlu. ▼▼1Kr 3,9; He 5,14
Hospodin, tvůj Bůh, ať je s tebou. ▼▼7,3; 1Kr 1,37
18Král promluvil ▼▼h. odpověděl
a řekl ženě: Nezatajuj přede mnou ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
nic, na co se tě zeptám. Žena ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděla: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Nechť mluví můj pán a král. 19Král se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Není v tom všem s tebou Jóab? Žena odpověděla: Jakože jsi živ, můj pane a králi, ⌈je to přesně tak, jak⌉ ▼▼h.: není odchýlení napravo ani nalevo ve všem, co
řekl můj pán a král. Tvůj otrok Jóab mi dal příkaz, on vložil do úst ▼▼v. 3; srv. Dt 18,18; Jr 1,9
tvé služky všechna tato slova. 20⌈Kvůli zvratu⌉ ▼▼n.: Jen aby došlo k změně směru; h.: obratu tváře
v té ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věci ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to tvůj otrok Jóab udělal. Můj pán je moudrý jako Boží ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl a ví všechno, co se děje na zemi. 21Král řekl Jóabovi: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Dobře, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
udělám ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to. Jdi a přiveď mládence Abšalóma zpět. 22Jóab padl tváří ▼▼v. 4.33; Joz 5,14
k zemi, klaněl se a dobrořečil králi. Jóab řekl: Dnes tvůj otrok ví, že nalezl milost ▼▼1S 1,18; 1Kr 11,19; Est 2,15
ve tvých očích, můj pane a králi, protože král provedl ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záměr svého otroka. 23Jóab vstal, šel do Gešúru a přivedl Abšalóma do Jeruzaléma. 24Král řekl: Ať se odebere ▼▼n.: uchýlí; h.: obrátí
do svého domu, mou tvář nezahlédne. Abšalóm se tedy odebral do svého domu a královu tvář nezahlédl. 25 ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Nikdo v celém Izraeli nebyl ⌈tak velmi opěvován pro svou krásu jako Abšalóm.⌉ ▼▼h.: tak krásný jako A., tak velmi chválen
⌈Od paty až k hlavě⌉ ▼▼h.: od chodidla jeho nohy až k temenu jeho hlavy; srv. Dt 28,35; Jb 2,7; Iz 1,6
na něm nebylo vady. ▼▼Gn 39,6; Da 1,4
26Když si nechával ostříhat ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavu -- bylo to ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
vždy na konci ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
roku, kdy se nechával ostříhat, protože ho vlasy tížily, takže se nechal ostříhat -- vlasy z jeho hlavy vážily dvě stě šekelů ▼▼[asi 2,6 kg]
královské váhy. 27Abšalómovi se narodili tři synové ▼▼[dle 18,18 se zdá, že zemřeli v mládí]
a jedna dcera ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Támar. ▼▼[A. pojmenoval svou dceru podle své sestry (13,1); 1Kr 15,2p]
Byla to žena krásného vzhledu. ▼▼srv. 11,2; 13,1v; 1S 17,42; Est 2,7
28Abšalóm pobýval v Jeruzalémě dva ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
roky, avšak královu tvář nezahlédl. 29Potom Abšalóm vzkázal pro Jóaba, aby ho poslal ke králi. Ten k němu ale nechtěl přijít. Vzkázal ještě podruhé, ale nechtěl přijít. 30Nato řekl svým otrokům: Podívejte, Jóabovo pole ▼▼h.: díl pole
je ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
vedle mého. Má tam ječmen. Jděte a zapalte ho. ▼▼h.: + ohněm; Jr 32,29
Abšalómovi otroci zapálili to pole. ▼▼h.: + ohněm; Jr 32,29
31Jóab vstal, ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel domů k Abšalómovi a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal se ho: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč tvoji otroci zapálili pole, ▼▼h.: + ohněm; Jr 32,29
které patří mně? 32Abšalóm Jóabovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, vzkázal jsem pro tebe se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Přijď sem, abych tě poslal ke králi se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jsem měl přijít z Gešúru? Bylo by mi lépe, kdybych byl ještě tam. Teď chci vidět královu tvář. Anebo jestli je na mně vina, ať mě dá usmrtit. 33Jóab ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel ke králi a oznámil mu to. Ten Abšalóma zavolal. Když přišel ke králi, klaněl se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před králem ⌈tváří k⌉ ▼▼18,28; 24,20; 1Kr 1,23; 1Pa 21,21; Iz 49,23
zemi. A král Abšalóma políbil.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024