Psalms 53:1-4
Introduction
The sentiments of atheists and deists, who deny Divine Providence; their character: they are corrupt, foolish, abominable, and cruel, Psa 53:1-4; God fills them with terror, Psa 53:5; reproaches these for their oppression of the poor, Psa 53:5. The psalmist prays for the restoration of Israel, Psa 53:6. The title, To the chief Musician upon Mahalath, an instructive Psalm of David. The word מחלת machalath, some translate the president; others, the master or leader of the dance; others, hollow instruments; others, the chorus. A flute pipe, or wind instrument with holes, appears to be what is intended. "To the chief player on the flute;" or, "To the master of the band of pipers." Verse 1 The fool hath said in his heart - The whole of this Psalm, except a few inconsiderable differences, is the same as the fourteenth; and, therefore, the same notes and analysis may be applied to it; or, by referring to the fourteenth, the reader will find the subject of it amply explained. I shall add a few short notes. Have done abominable iniquity - Instead of עול avel, evil or iniquity, eight of Kennicott's and De Rossi's MSS. have עלילה alilah, work, which is nearly the same as in Psa xiv. Verse 4 Have the workers of iniquity - For פעלי, poaley, workers seventy-two of Kennicott's and De Rossi's MSS., with several ancient editions, the Chaldee, though not noticed in the Latin translation in the London Polyglot, the Syriac, Vulgate, Septuagint, Ethiopic, and the Arabic, with the Anglo-Saxon, add the word כל col, all, - All the workers of iniquity; which is the reading in the parallel place in Psa 14:1-7 : It may be necessary to observe, that the Chaldee, in the Antwerp and Paris Polyglots, and in that of Justinianus, has not the word כל col, All. Have not Called upon God - אלהים Elohim; but many MSS. have יהוה Jehovah, Lord.
Copyright information for
Clarke