‏ Acts 16:13-16

Verse 13

By a river side, where prayer was wont to be made - Οὑ ενομιζετο προσευχη ειναι, where it was said there was a proseucha. The proseucha was a place of prayer, or a place used for worship, where there was no synagogue. It was a large building uncovered, with seats, as in an amphitheatre. Buildings of this sort the Jews had by the sea side, and by the sides of rivers. See this subject considered at large in the note on Luk 6:12 (note). It appears that the apostles had heard from some of the Gentiles, or from some of the Jews themselves, that there was a place of prayer by the river side; and they went out in quest of it, knowing that, as it was the Sabbath, they should find some Jews there.

Spake unto the women - Probably this was before the time of their public worship, and while they were waiting for the assembling of the people in general; and Paul improved the opportunity to speak concerning Christ and salvation to the women that resorted thither.
Verse 14

Lydia, a seller of purple - She probably had her name from the province of Lydia, in which the city of Thyatira was situated. The Lydian women have been celebrated for their beautiful purple manufactures.

Which worshipped God - That is, she was a proselyte to the Jewish religion; as were probably all the women that resorted hither.

Whose heart the Lord opened - As she was a sincere worshipper of God, she was prepared to receive the heavenly truths spoken by Paul and his companions; and, as she was faithful to the grace she had received, so God gave her more grace, and gave her now a Divine conviction that what was spoken by Paul was true; and therefore she attended unto the things - she believed them and received them as the doctrines of God; and in this faith she was joined by her whole family, and in it they were all baptized.
Verse 15

If ye have judged me to be faithful to the Lord - The meaning seems to be this: If my present reception of the Gospel of Christ be a proof to you that I have been faithful to the Lord, in the light previously imparted, and that I am as likely to be faithful to this new grace as I have been to that already received, and, consequently, not likely by light or fickle conduct to bring any discredit on this Divine work, come into my house, and abide there. It is wrong to suppose that this woman had not received a measure of the light of God before this time.

And she constrained us - She used such entreaties and persuasions that at last they consented to lodge there.
Verse 16

As we went to prayer - Εις προσευχην, Into the proseucha: see on Act 16:13 (note), and on Luk 6:12 (note). The article, την, is added here by ABCE, several others, Origen and Theophylact: thus makes the place more emphatic, and seems to determine the above meaning of προσευχην to be right - not the act of prayer or praying to God, but the place, the oratory, in which these proselytes assembled for the purpose of praying, reading the law and the prophets, and such like exercises of devotion. It appears that the apostles spent dome time here; as it is evident, from this and the following verses, that they often resorted to this place to preach the Gospel.

Possessed with a spirit of divination - Εχουσαν πνευμα πυθωνος, Having a spirit of Python, or of Apollo. Pytho was, according to fable, a huge serpent, that had an oracle at Mount Parnassus, famous for predicting future events; Apollo slew this serpent, and hence he was called Pythius, and became celebrated as the foreteller of future events; and all those, who either could or pretended to predict future events, were influenced by the spirit of Apollo Pythius. As often-times the priestesses of this god became greatly agitated, and gave answers apparently from their bellies, when their mouths remained close, πυθων was applied to the εγγαϚριμυθοι, or ventriloquists. Hesychius defines πυθων, δαιμονιον μαντικον, a divining demon; and it was evidently such a one that possessed this young woman, and which Paul expelled, Act 16:18. See on this subject the notes on Lev 19:31 (note), and Deu 18:11 (note).

Brought her masters much gain by soothsaying - Μαντευουενη, By divination, or what we call telling fortunes. Our term soothsaying coming from the Anglo-Saxon, truth, and to say, i.e. truth saying, or saying the truth. For, as it was supposed among the heathen that such persons spoke by the inspiration of their god, consequently what they said must be true. However, our translators might have used a term here that would not have been so creditable to this Pythoness; for, what she said concerning the apostles excepted, she certainly could not be supposed to tell the truth, while her inspiration came from him who is the father of lies. But Satan will sometimes conceal himself under the guise of truth, that he may the more effectually deceive. See below.
Copyright information for Clarke